1
00:00:27,885 --> 00:00:29,885
- Tengo que mear también.
- Un momento

2
00:00:34,050 --> 00:00:35,490
Que haces...

3
00:00:37,050 --> 00:00:39,273
Quiero que separes tus piernas....

4
00:00:50,558 --> 00:00:53,558
Estas chicas están
tardando demasiado.

5
00:00:53,857 --> 00:00:54,857
¿Estás bien?

6
00:00:54,857 --> 00:00:55,697
Me estoy muriendo.

7
00:00:57,323 --> 00:01:02,323
Hey, chicas. Vamos,
Mark tiene que entrar.

8
00:01:02,323 --> 00:01:04,226
¿Sientes eso?

9
00:01:04,616 --> 00:01:07,616
¡Vamos! Sus muelas están flotando.
Sean buenas

10
00:01:19,622 --> 00:01:20,622
Usa los arbustos.

11
00:02:28,783 --> 00:02:32,783
Hola, soy Mark Wheeler y vivo
en una casa con dos lesbianas.

12
00:02:33,730 --> 00:02:36,453
Mi nombre es Jenny Shecter.

13
00:02:36,922 --> 00:02:38,922
Soy Shane.

14
00:02:39,178 --> 00:02:41,178
Y este va a ser un documental
de mi vida.

15
00:02:45,400 --> 00:02:47,805
Observaciones iniciales y teorías.

16
00:02:47,820 --> 00:02:50,519
¿Y qué te hace pensar que
las lesbianas no follamos?

17
00:02:50,500 --> 00:02:53,400
¿Donde vives Mark?
¡Claro que es posible!

18
00:02:53,410 --> 00:02:55,320
Soy Dana... Fairbanks.

19
00:02:55,321 --> 00:02:58,620
Pensé que arruinaría mi
carrera pero no fue así

20
00:02:58,621 --> 00:02:59,820
La gente me daba las gracias.

21
00:02:59,822 --> 00:03:00,903
Estas chicas hablan...

22
00:03:01,690 --> 00:03:03,140
... acerca de todo.

23
00:03:03,395 --> 00:03:04,995
Mi nombre es Carmen
de la Pica Morales...

24
00:03:05,591 --> 00:03:08,378
En aquel entonces tenía 16 años, y ...

25
00:03:08,685 --> 00:03:12,772
me enamoré completamente
de Lucia Torres.

26
00:03:12,900 --> 00:03:14,817
Era la novia de Pablo Fuentes.

27
00:03:14,820 --> 00:03:17,288
No podías meterte con
la novia de Pablo.

28
00:03:19,300 --> 00:03:20,184
Pero yo lo hice.

29
00:03:20,479 --> 00:03:23,456
- Esta es Alice....
- ... Pieszecki.

30
00:03:23,460 --> 00:03:27,165
No lo echo de menos.... no,
hay otras maneras, otras cosas.

31
00:03:28,350 --> 00:03:30,913
No sé si es una cosa
de lesbianas,...

32
00:03:31,628 --> 00:03:34,830
Pero estas chicas se meten
en los asuntos de las demás.

33
00:03:34,880 --> 00:03:37,375
Es mucho más complicado
que eso.

34
00:03:38,060 --> 00:03:40,365
¡Si.....donde están
los putos coños!

35
00:03:40,925 --> 00:03:43,925
Las cámaras ocultas siguen ahi,
para captar más tomas, pero...

36
00:03:44,478 --> 00:03:49,826
lo que he mostrado aquí en un gran paso.

37
00:03:49,826 --> 00:03:51,851
¡Esto puede ser grandioso
para nosotros!

38
00:03:52,319 --> 00:03:55,409
Lo bueno de este documental
es que no trata solo de sexo.

39
00:03:54,410 --> 00:03:59,818
Estas mujeres tienen su
estilo de vida, su cultura.

40
00:03:59,827 --> 00:04:02,303
Es revelador, antropológico.

41
00:04:00,972 --> 00:04:05,711
Si hacemos esto bien podemos
llegar fácilmente al Sundance.

42
00:04:08,010 --> 00:04:09,660
Espero que sea
una puta coña.

43
00:04:11,226 --> 00:04:12,524
Vamos hombre, ayúdame.

44
00:04:12,525 --> 00:04:14,196
Sabes lo que esto
significa para mí.

45
00:04:14,197 --> 00:04:17,524
Si lo se.... que te den.

46
00:04:19,130 --> 00:04:24,953
Sólo en cuanto al marketing.....
Para  Wheeler, o soy el vendedor.

47
00:04:25,100 --> 00:04:27,841
¡Yo conozco a nuestra audiencia
...hombres

48
00:04:27,845 --> 00:04:31,708
americanos, de sangre
roja, testosterona,

49
00:04:31,709 --> 00:04:35,112
que no están interesados
en mierdas de antropología!

50
00:04:35,115 --> 00:04:38,442
¡Queremos sexo caliente entre
lesbianas y lo queremos ya!

51
00:04:42,013 --> 00:04:44,452
Estás violando tu contrato.

52
00:04:44,454 --> 00:04:48,706
Y quiero que devuelvas cada
centavo que te adelanté.

53
00:04:49,300 --> 00:04:50,115
¿Me oyes?

54
00:04:53,200 --> 00:04:56,889
- ¿Lo has pensado?
- ¿Pensar qué?

55
00:04:58,741 --> 00:05:00,459
Sobre lo que hablamos.

56
00:05:02,452 --> 00:05:04,012
... los juguetes.

57
00:05:05,972 --> 00:05:07,972
- Ah, ¿los juguetes sexuales?
- Ahá.

58
00:05:10,686 --> 00:05:14,191
- ¿Puedo preguntarte algo?
- Si, pregunta.

59
00:05:18,508 --> 00:05:21,700
¿Es algo bisexual? ¿Tratas
de tener las dos cosas?

60
00:05:21,783 --> 00:05:24,106
- No, no es algo bisexual.
- Vale, bien.

61
00:05:26,062 --> 00:05:28,081
Porque no quiero hacer eso contigo.

62
00:05:28,082 --> 00:05:30,013
Si estás tratando de
convertirme en un hombre

63
00:05:30,015 --> 00:05:32,354
- ...porque piensas que falta algo,
- Dana....

64
00:05:32,360 --> 00:05:38,487
Muchas lesbianas opinan que
los juguetes son lo mejor del sexo,

65
00:05:39,600 --> 00:05:42,105
y me parece muy excitante
que tu me lo hagas así.

66
00:05:42,106 --> 00:05:43,106
¿ Vale ?

67
00:05:46,202 --> 00:05:52,414
¿Cómo lo comparas? Educación privada,
viajes, experiencias fascinantes

68
00:05:52,939 --> 00:05:59,939
No sé como crees que un juez
creeré que eres la mejor opción.

69
00:06:01,533 --> 00:06:03,183
Como quieras.

70
00:06:24,241 --> 00:06:25,241
Hey.

71
00:06:29,942 --> 00:06:30,942
- ¿Cómo estamos esta mañana?
- Bien.

72
00:06:36,000 --> 00:06:38,228
Estoy emocionada por la
ecografía de esta tarde.

73
00:06:38,230 --> 00:06:39,697
Es verdad.

74
00:06:44,610 --> 00:06:48,080
Voy con Bette,
¿Recuerdas?

75
00:06:47,006 --> 00:06:48,092
te acuerdas?

76
00:06:49,567 --> 00:06:50,647
Es verdad.
Bueno....

77
00:06:53,346 --> 00:06:56,248
¿ Por qué no vienes aquí...
después?  ¿si?

78
00:06:59,890 --> 00:07:01,725
La oficina de la doctora Wilson esta
más cerca de mi apartamento.

79
00:07:01,726 --> 00:07:03,132
¿Porqué no vienes tú allí?

80
00:07:07,545 --> 00:07:08,385
Helena.

81
00:07:10,405 --> 00:07:15,546
Mira, está bien, te llamaré
cuando está llegando.

82
00:07:15,547 --> 00:07:17,319
Saldremos a cenar ¿ok?

83
00:07:25,302 --> 00:07:28,800
Dulce, al estilo antiguo Hollywood,
según lo que pida, o algo así.

84
00:07:28,900 --> 00:07:30,338
Después la prepararás para una

85
00:07:30,360 --> 00:07:33,144
reunión con el escritor
de su proxima película.

86
00:07:33,500 --> 00:07:35,678
- ¿Me puedes decir quién es?
- ¿El escritor?

87
00:07:35,725 --> 00:07:38,420
No, la persona que me contrató.
¿Quién es?

88
00:07:38,425 --> 00:07:41,163
Dicen que la mujer más
poderosa de Hollywood.

89
00:07:43,095 --> 00:07:48,577
Me encanta, me encanta esa idea.
Te amo, te daría un morreo.

90
00:07:48,095 --> 00:07:51,000
Y si no fueses maricón
te follaría.

91
00:07:52,095 --> 00:07:52,853
¿Cuando viene Benjamin?

92
00:07:53,854 --> 00:07:54,348
Mañana a las 6.

93
00:07:55,272 --> 00:07:57,803
Se va a registrar al hotel
y después vendrá aquí.

94
00:07:57,810 --> 00:07:59,126
¿No se queda contigo?

95
00:08:02,901 --> 00:08:07,205
- Por su mujer...
- No es que se vaya a enterar...

96
00:08:00,780 --> 00:08:08,851
pero él...

97
00:08:11,835 --> 00:08:12,555
¿Qué?

98
00:08:13,483 --> 00:08:16,170
No quiero que te hagan daño.

99
00:08:17,100 --> 00:08:20,650
No me va a hacer daño. Sabía
cuando entré de qué se trataba

100
00:08:21,784 --> 00:08:23,300
Y me parece bien.

101
00:08:25,906 --> 00:08:26,990
- Crees que soy un desastre.
- No, no lo creo.

102
00:08:27,000 --> 00:08:31,545
- ¡ Sí, si, si lo crees!
- No, creo que eres increíble...

103
00:08:32,000 --> 00:08:34,685
Veo como has cambiado tu vida
y estoy,

104
00:08:34,687 --> 00:08:37,051
y estoy...  asombrada de
lo compuesta que estás....

105
00:08:37,060 --> 00:08:40,521
Es que conozco esta
situación,  y no importa como,

106
00:08:40,522 --> 00:08:43,752
siempre alguien sale dolido.
Y no quiero que seas tú.

107
00:08:45,175 --> 00:08:48,018
Pero no está de gira,
viene a verme a mí.

108
00:08:50,925 --> 00:08:52,985
Bueno, claramente está loco por tí.

109
00:08:53,949 --> 00:08:57,211
Estoy preparando una cena especial para él.

110
00:08:58,550 --> 00:09:04,725
Lara encargó langostas de Maine.
A Benjamin le encantan.

111
00:09:08,405 --> 00:09:12,888
Solo cuidate ¿ok?.
Te quiero

112
00:09:14,100 --> 00:09:18,155
¡¡Oh, traeme una de esas
fotos del bebé, por favor!!

113
00:09:18,158 --> 00:09:22,424
Ok, lo haré,
gracias por el desayuno.

114
00:09:25,208 --> 00:09:27,620
Portada de la revista New York Times.

115
00:09:28,000 --> 00:09:30,534
¿No está mal, eh, Shane?

116
00:09:29,948 --> 00:09:31,588
Si, es genial.

117
00:09:36,153 --> 00:09:38,965
- Pero no se por qué me llamaste.
- Haces peinados, ¿no?

118
00:09:39,400 --> 00:09:41,890
Aparentemente esa es
la ambición de tu vida.

119
00:09:44,000 --> 00:09:45,146
- ¡No me jodas, Veronica!

120
00:09:45,148 --> 00:09:48,687
No te estoy jodiendo, te ofrezco
el mundo en bandeja de plata...

121
00:09:49,605 --> 00:09:52,458
¿Qué hay de malo en ver
potencial en alguien

122
00:09:52,459 --> 00:09:54,876
e intentar que
hagan algo con sus vidas?

123
00:09:56,962 --> 00:10:02,045
¿Te subestime, Shane?
¿o te confundí con alguien con substancia?

124
00:10:04,371 --> 00:10:06,773
Creo que me confundiste
con uno de tus chicos,

125
00:10:06,950 --> 00:10:08,900
que te dejan que les des
bofetadas y te agradecen

126
00:10:08,905 --> 00:10:10,892
el privilegio de aguantar tu mierda.

127
00:10:12,853 --> 00:10:15,195
¿Estamos tocando la
fibra sensible, Shane?

128
00:10:15,262 --> 00:10:17,315
- ¡Pobre Shane!
- ¡Vete a la mierda!

129
00:10:18,000 --> 00:10:21,327
¿Qué hay de la posibilidad de
que tenga razón sobre tí?

130
00:10:23,034 --> 00:10:26,034
¿Que sí eres mejor que esta
vida que estas llevando?

131
00:10:30,300 --> 00:10:33,126
Veronica, escuchame bien.

132
00:10:33,850 --> 00:10:36,705
No tengo magia.
No soy ningun amuleto,

133
00:10:36,710 --> 00:10:40,160
y sea lo que sea lo que estas buscando,
No existe!

134
00:10:44,809 --> 00:10:47,234
Entonces ¿porqué no me peinas?

135
00:10:48,900 --> 00:10:50,200
No, gracias.

136
00:11:03,759 --> 00:11:06,908
Hola. Burr llegará en
un minuto. Sientate.

137
00:11:06,915 --> 00:11:09,824
- Creí que estaba despedida.
- No se lo permitiré.

138
00:11:09,830 --> 00:11:11,379
Sois el uno para el otro.

139
00:11:12,159 --> 00:11:14,354
Otra copa.
Más batido, menos hielo.

140
00:11:14,360 --> 00:11:16,046
¿Me puede traer un
Chardonnay, por favor?

141
00:11:16,412 --> 00:11:20,425
Eres una excavadora
de tu propia identidad

142
00:11:20,430 --> 00:11:23,580
y dices compulsivamente la verdad.

143
00:11:23,585 --> 00:11:26,975
- Burr necesita tu pediculosis literaria.
- ¡Puaj!

144
00:11:28,644 --> 00:11:30,125
¿Toqué muy cerca de casa?

145
00:11:30,900 --> 00:11:34,500
- ¿Somos autodespreciativas también?
- ¡¡Por supuesto!!

146
00:11:34,943 --> 00:11:36,824
Estoy deseando leer sobre eso
en una de tus historias.

147
00:11:36,830 --> 00:11:37,943
Espero que no omitas nada.

148
00:11:39,020 --> 00:11:43,020
Mira, Jenny, tienes el don de
sacar los detalles de la vida vivida.

149
00:11:43,782 --> 00:11:45,890
Creo que la no ficción
puede ser tu "oficio".

150
00:11:47,126 --> 00:11:50,338
- por eso quiero que trabajes con Burr.
- No quiero

151
00:11:50,339 --> 00:11:52,904
Necesito que logres que
te cuente sus historias.

152
00:11:52,905 --> 00:11:54,529
¡No me gusta!
Es homófobo.

153
00:11:54,600 --> 00:11:57,003
Hola cariño.
-¿Como estás?

154
00:11:57,004 --> 00:11:58,265
Bien ¿y tú?
Bien

155
00:11:59,380 --> 00:12:00,889
Te acuerdas de Jenny Shecter?

156
00:12:01,300 --> 00:12:04,604
Si, nos tiramos un poco de tierra.

157
00:12:06,949 --> 00:12:07,976
Gracias Suzie.

158
00:12:11,550 --> 00:12:13,232
¿Qué, que opinas?

159
00:12:13,700 --> 00:12:15,730
Miradlo de esta forma:

160
00:12:15,732 --> 00:12:20,381
Una pulgada de diametro
es como meterse dos dedos.

161
00:12:17,995 --> 00:12:19,217
Una y media es
como tres dedos.

162
00:12:19,230 --> 00:12:22,532
Las de silicona son más
fáciles de esterilizar.

163
00:12:22,533 --> 00:12:23,877
Así podéis compartirlo.

164
00:12:24,800 --> 00:12:27,255
- ¿Cómo se esterilizan?
- Metelo el lavavajillas.

165
00:12:27,256 --> 00:12:29,720
Pero no olvides sacarlos cuando
llegue la señora de la limpieza.

166
00:12:30,805 --> 00:12:32,140
Este se ve divertido

167
00:12:33,308 --> 00:12:36,328
Ese es muy popular.

168
00:12:36,045 --> 00:12:37,763
Me gustaría que tú....

169
00:12:39,850 --> 00:12:41,696
No sé por donde empezar.

170
00:12:41,720 --> 00:12:44,070
Hay tantas formas....y tamaños.

171
00:12:44,696 --> 00:12:47,694
Bueno, ¿quereis algo semi-real?
¿real?

172
00:12:47,685 --> 00:12:50,664
Estos de aquí Jempel, Leo y
Randy son todos semi reales.

173
00:12:50,665 --> 00:12:53,470
Y estos, King Kong y
Tiranosaurio Rex

174
00:12:53,471 --> 00:12:54,881
son muy parecidos a lo real,

175
00:12:54,882 --> 00:12:57,073
y vienen en colores,
hay negro, púrpura, azul,

176
00:12:57,075 --> 00:12:59,572
amarillo, rojo, rosa,
chocolate y vainilla.

177
00:12:59,575 --> 00:13:02,415
Hay uno de mármol,
otro con brillo disco

178
00:13:02,220 --> 00:13:06,651
Y...  King Kong y T-Rex
vienen en camuflage.

179
00:13:06,655 --> 00:13:08,098
¡Por si lo hacemos
en zona de guerra!

180
00:13:08,702 --> 00:13:12,462
- ¡Oh!  ¡Mira, bolas peludas!
- ¡Oh... que mal!

181
00:13:12,470 --> 00:13:13,740
Miren la base.

182
00:13:13,770 --> 00:13:15,290
Viene con copa succionadora

183
00:13:15,292 --> 00:13:17,907
Así lo pueden pegar en
la ventana del hotel.

184
00:13:21,598 --> 00:13:22,455
Eh, mira.

185
00:13:23,972 --> 00:13:26,120
- ¡ Hey !
- No...

186
00:13:26,122 --> 00:13:27,879
Es un tapón para el trasero.

187
00:13:27,890 --> 00:13:31,650
A los chicos les encanta, porque les
hace cosquillas en la próstata.

188
00:13:31,651 --> 00:13:35,212
Aunque a las chicas también les gusta,
porque si lo hacen con un arnés,

189
00:13:35,213 --> 00:13:38,242
desabrochar el consolador
pueden dejar el tapón dentro,

190
00:13:38,245 --> 00:13:41,088
- ... mientras hacen otras cosas.
- ¿Cómo qué? ¿Lavar los platos?

191
00:13:41,300 --> 00:13:44,180
Por cierto, tenemos algo nuevo.
Acaba de llegar, hoy mismo.

192
00:13:44,185 --> 00:13:46,236
¡Os recomiendo este!

193
00:13:47,439 --> 00:13:49,548
No, creo que soy alégica a esos.

194
00:13:49,555 --> 00:13:52,552
- Los de fresa.
- ¿Qué NO has hecho?

195
00:13:53,435 --> 00:13:54,881
No he hecho muchas cosas!

196
00:13:54,885 --> 00:13:57,567
- Quiero hacerlas contigo.
- Si necesitan algo me dicen.

197
00:14:00,579 --> 00:14:03,079
¡Mierda!
¡Melanie Caplan!

198
00:14:04,034 --> 00:14:06,534
¿Y que?

199
00:14:06,634 --> 00:14:09,534
¿Porqué no compramos
un anillo para el consolador?

200
00:14:25,847 --> 00:14:28,847
- ¿Ese es nuestro bebé?
- Ese es.

201
00:14:30,139 --> 00:14:31,510
Ahí están sus dedos.

202
00:14:32,990 --> 00:14:34,887
Muy bien formados

203
00:14:35,847 --> 00:14:38,442
¿No es increible?

204
00:14:39,722 --> 00:14:40,767
¡Mira, parece que
nos esté saludando!

205
00:14:43,261 --> 00:14:45,202
-Les está mostrando su perfil.

206
00:14:57,300 --> 00:14:58,500
Parece que me
estais arrastrando

207
00:14:58,500 --> 00:15:02,300
con una pataleta
para que sea tolerante.

208
00:15:02,300 --> 00:15:05,200
No me gusta realmente
la idea de ser tolerada.

209
00:15:05,200 --> 00:15:06,700
¿Y qué tiene de malo
ser tolerada, Jenny?

210
00:15:06,700 --> 00:15:08,100
Es mejor que ser reñida.

211
00:15:08,100 --> 00:15:10,100
Porque implica que hay algo

212
00:15:10,100 --> 00:15:13,200
inaceptable por
el hecho de ser gay.

213
00:15:13,200 --> 00:15:14,100
Uh, francamente,

214
00:15:14,100 --> 00:15:17,200
creo que es aceptable
para las chicas hoy en día

215
00:15:17,200 --> 00:15:18,500
De hecho lo encuentro sexy

216
00:15:18,500 --> 00:15:20,800
¿Porqué actúas con doble estándar, Burr?

217
00:15:20,800 --> 00:15:23,300
No seas idiota, Charlotte,

218
00:15:23,300 --> 00:15:25,200
Mira a cualquier actor
varón estos días.

219
00:15:25,200 --> 00:15:28,000
No hay ni uno solo
que se autodeclare gay.

220
00:15:28,000 --> 00:15:29,700
¿A alguien le importa aun?

221
00:15:29,700 --> 00:15:31,400
Si, les importa

222
00:15:31,400 --> 00:15:32,462
¿Crees honestamente que
un estudio va a

223
00:15:32,465 --> 00:15:33,850
pagarle a alguien lo
que me paga a mí

224
00:15:33,851 --> 00:15:35,400
si sus fans creen
que es un marica?

225
00:15:35,400 --> 00:15:37,300
¿De los millones que
reunes cada año?

226
00:15:37,300 --> 00:15:39,000
¿Que puedes perder?

227
00:15:39,000 --> 00:15:41,200
Estaba hablando
hipotéticamente, cariño.

228
00:15:41,200 --> 00:15:43,100
No estamos hablando de mí.

229
00:15:43,100 --> 00:15:46,200
Oh, pensaba que si.

230
00:15:46,200 --> 00:15:48,800
No tergiverses mis
palabras, Charlotte.

231
00:15:48,800 --> 00:15:50,700
Se que te encanta

232
00:15:50,700 --> 00:15:52,000
pero te advierto cariño

233
00:15:52,000 --> 00:15:53,800
¿Sabes cuantas denuncias
he ganado

234
00:15:53,800 --> 00:15:55,200
contra gente que ha
tratado de acusarme

235
00:15:55,200 --> 00:15:56,519
de lo que estás acusandome?

236
00:15:56,800 --> 00:15:58,135
¿Me estás amenazando?

237
00:16:01,000 --> 00:16:02,500
Creo que deberías
organizar a tus amigos

238
00:16:02,500 --> 00:16:05,364
para formar un fondo legal de
defensa para su querida profesora

239
00:16:07,200 --> 00:16:08,404
Que te den, Charlotte.

240
00:16:15,400 --> 00:16:17,500
Hey

241
00:16:17,500 --> 00:16:18,500
Quería decirte

242
00:16:18,500 --> 00:16:21,600
que estoy de acuerdo contigo.

243
00:16:21,600 --> 00:16:22,200
¿ah, sí?

244
00:16:22,200 --> 00:16:23,200
Si.

245
00:16:23,200 --> 00:16:24,100
Porque

246
00:16:24,100 --> 00:16:26,800
si un actor dijera

247
00:16:26,800 --> 00:16:28,100
¡A la mierda, soy gay!

248
00:16:28,100 --> 00:16:30,400
Sería un gran regalo
para el mundo,

249
00:16:30,400 --> 00:16:32,400
pero arruinaría su carrera.

250
00:16:32,400 --> 00:16:35,100
Exacto.

251
00:16:35,100 --> 00:16:36,600
Y no te preocupes
por Charlotte, ¿sabes?

252
00:16:36,600 --> 00:16:39,200
Es una tarada.

253
00:16:39,200 --> 00:16:42,500
No es Dios
¿sabes?

254
00:16:42,500 --> 00:16:44,500
No estaría tan segura, Jenny.

255
00:16:44,500 --> 00:16:45,100
Mierda.

256
00:16:45,100 --> 00:16:45,700
Hey, Jenny.

257
00:16:45,700 --> 00:16:47,200
Si todavía quieres
trabajar en el libro

258
00:16:47,200 --> 00:16:51,200
Ven a mi casa mañana
por la tarde, a las 8:30.

259
00:17:02,800 --> 00:17:03,840
Gracias.

260
00:17:05,715 --> 00:17:07,545
Fue muy agradable.

261
00:17:08,500 --> 00:17:09,355
Gracias a ti.

262
00:17:10,900 --> 00:17:12,592
Me encantó ir contigo.

263
00:17:13,500 --> 00:17:15,396
Me encantó más de lo
que puedas imaginarte.

264
00:17:18,700 --> 00:17:22,700
Ven

265
00:17:33,500 --> 00:17:35,096
Se siente tan bien

266
00:17:37,300 --> 00:17:38,758
Hueles bien

267
00:19:41,600 --> 00:19:45,600
Tocame aquí

268
00:19:48,500 --> 00:19:52,500
Tocame aquí

269
00:19:52,900 --> 00:19:55,100
Oh!, Dios mío!

270
00:19:55,100 --> 00:19:59,100
Oh, Dios mío

271
00:19:59,200 --> 00:20:00,650
¿Estás segura de
que no es peligroso?

272
00:21:31,100 --> 00:21:33,400
No sé, cielo.

273
00:21:33,400 --> 00:21:35,000
Creo que parece
un poco lésbico.

274
00:21:35,000 --> 00:21:37,400
Bienvenido al club.

275
00:21:37,400 --> 00:21:38,000
Es broma

276
00:21:38,000 --> 00:21:39,800
Me gusta mucho

277
00:21:39,800 --> 00:21:41,467
¿Qué crees que esa
perra quería de tí?

278
00:21:42,300 --> 00:21:43,300
No lo sé

279
00:21:43,300 --> 00:21:44,400
Es muy rara

280
00:21:44,400 --> 00:21:47,700
Mierda ¿sabes?, iba a
pedirte que me enchufaras.

281
00:21:47,700 --> 00:21:49,628
¿Ibas a pedirme que
llamara a Veronica Bloom?

282
00:21:50,300 --> 00:21:54,000
Tengo que admitir que pensé
que si viera mi proyecto

283
00:21:54,000 --> 00:21:55,900
le podría gustar.

284
00:21:55,900 --> 00:21:57,000
Mark, ¿porqué no dijiste algo?

285
00:21:57,000 --> 00:21:58,500
No, fue un pensamiento fugaz

286
00:21:58,550 --> 00:21:59,900
No te preocupes

287
00:21:59,900 --> 00:22:02,100
¿Tienes más opciones?

288
00:22:02,100 --> 00:22:03,300
umm no

289
00:22:03,300 --> 00:22:03,600
No?

290
00:22:03,600 --> 00:22:05,000
mm hmm

291
00:22:05,000 --> 00:22:09,000
Mira, a lo mejor consigo otro
trabajo con una jefa de estudio

292
00:22:09,000 --> 00:22:11,900
O a lo mejor realmente
conseguiré otro trabajo

293
00:22:11,900 --> 00:22:14,000
Si, ambos, tú y yo

294
00:22:14,000 --> 00:22:14,837
¿Si?

295
00:22:18,400 --> 00:22:20,400
Hey

296
00:22:20,400 --> 00:22:21,700
Hola

297
00:22:21,700 --> 00:22:24,400
Jenny está trabajando

298
00:22:24,400 --> 00:22:26,248
Si, de camarera!

299
00:22:26,500 --> 00:22:27,585
Si

300
00:22:29,200 --> 00:22:31,300
Así que...

301
00:22:31,300 --> 00:22:35,300
Oh, mm quería hablarte de algo

302
00:22:39,200 --> 00:22:40,300
Estás cortando el pelo

303
00:22:40,300 --> 00:22:42,700
Si

304
00:22:42,700 --> 00:22:43,800
¿sabes qué?

305
00:22:43,800 --> 00:22:46,700
tengo una tonelada de trabajo

306
00:22:46,700 --> 00:22:49,700
que debo hacer ahora mismo

307
00:22:49,700 --> 00:22:50,300
Limpiaré esto esta noche

308
00:22:50,300 --> 00:22:51,600
No, no, yo puedo

309
00:22:51,600 --> 00:22:54,400
Ok. Hey

310
00:22:54,400 --> 00:22:57,000
Hola

311
00:22:56,800 --> 00:22:57,616
Gracias.

312
00:23:01,435 --> 00:23:02,283
¿Qué pasa?

313
00:23:29,000 --> 00:23:32,200
Shane, siento que te pasa algo

314
00:23:32,200 --> 00:23:34,089
y quiero saber qué es.

315
00:23:35,100 --> 00:23:36,231
Mira, yo sólo ...

316
00:23:43,500 --> 00:23:46,355
ah, mierda, sabes que
es difícil para mí.

317
00:23:47,300 --> 00:23:49,290
Teneros a tí y a Jenny
delante todo el tiempo.

318
00:23:50,700 --> 00:23:51,800
¿Lo estás pasando
mal por eso?

319
00:23:51,800 --> 00:23:54,400
Si, me alegro por vosotras

320
00:23:54,400 --> 00:23:55,911
Se nota que os lo estáis
pasando bien juntas,

321
00:24:01,250 --> 00:24:02,864
y ¿porque habría de
ser tan difícil para tí?

322
00:24:09,100 --> 00:24:10,538
Shane, quiero que me mires

323
00:24:16,300 --> 00:24:18,400
Se cuánto te esfuerzas

324
00:24:18,400 --> 00:24:21,240
en distanciarte del
resto de gente de este planeta,

325
00:24:21,800 --> 00:24:23,156
pero ya no te
está funcionando.

326
00:24:23,700 --> 00:24:24,897
Funciona bien.

327
00:24:25,300 --> 00:24:26,300
No, no funciona

328
00:24:26,300 --> 00:24:27,631
No funciona por esto

329
00:24:28,600 --> 00:24:30,891
¿ Vale ?,
¿sientes esto?

330
00:24:33,800 --> 00:24:34,968
La mayoría de las personas
no tienen esto

331
00:24:34,970 --> 00:24:35,915
Esto no es comun.

332
00:24:41,200 --> 00:24:42,297
¿Y qué?

333
00:24:43,400 --> 00:24:43,935
Eso mismo.

334
00:24:45,200 --> 00:24:46,551
¿Y qué?

335
00:24:48,300 --> 00:24:50,879
¿ Qué pasa si
nada sale de esto?

336
00:24:51,100 --> 00:24:53,500
¿ que pasa si nunca
haces nada por esto?

337
00:24:53,500 --> 00:24:54,479
Estás tan convencida

338
00:24:54,480 --> 00:24:57,203
que tener una relación
cerca tuyo te va a matar,

339
00:25:00,175 --> 00:25:01,275
Porque lo hará.

340
00:25:06,300 --> 00:25:08,165
Y por eso estoy con Jenny,

341
00:25:08,600 --> 00:25:10,995
funciona porque las dos estamos
esperando nuestro momento,

342
00:25:11,000 --> 00:25:13,342
esperando por que llegue lo real

343
00:25:20,400 --> 00:25:22,487
¿No crees que lo tuyo con Jenny es real?

344
00:25:22,800 --> 00:25:24,500
No

345
00:25:24,800 --> 00:25:26,541
Jenny no sabría
qué es lo real

346
00:25:26,542 --> 00:25:28,090
aunque le mordiera
el trasero.

347
00:25:28,500 --> 00:25:32,500
Está tan perdida en su oscuridad

348
00:25:32,900 --> 00:25:34,550
creo que le gusta ahí

349
00:25:38,300 --> 00:25:39,658
¿y sabes que es lo triste?

350
00:25:40,400 --> 00:25:42,051
es que nosotras sabemos
qué es lo real,

351
00:25:44,900 --> 00:25:48,127
lo supimos la primera
vez que nos vimos

352
00:25:59,200 --> 00:26:01,130
Bette, quería decirte que

353
00:26:01,135 --> 00:26:02,333
Lo sé

354
00:26:04,300 --> 00:26:07,319
Esto no significa
que hayamos vuelto

355
00:26:09,800 --> 00:26:12,446
No dejemos que
enrede las cosas.

356
00:26:15,900 --> 00:26:17,400
No lo hará.

357
00:26:17,400 --> 00:26:20,000
Lo prometo.

358
00:26:20,000 --> 00:26:22,000
Nos esta yendo bien.

359
00:26:22,000 --> 00:26:24,080
Si, bien.

360
00:26:25,600 --> 00:26:27,300
Vale.

361
00:26:27,300 --> 00:26:32,200
Adiós.

362
00:26:42,400 --> 00:26:44,088
No estás viviendo tu vida, Shane.

363
00:26:47,400 --> 00:26:49,360
Y si no corres riesgos

364
00:26:54,000 --> 00:26:55,700
entonces es como si
estuvieras muerta.

365
00:27:02,900 --> 00:27:06,900
Mierda.

366
00:27:07,100 --> 00:27:08,500
- Hola.
- Hola.

367
00:27:09,200 --> 00:27:10,119
Pasa.

368
00:27:14,400 --> 00:27:17,086
¿No... no estás lista para salir?

369
00:27:17,800 --> 00:27:20,377
¿Te importa que nos quedemos aquí
esta noche y pidamos comida?

370
00:27:21,300 --> 00:27:23,900
No tengo ganar de
estar en público.

371
00:27:23,901 --> 00:27:25,027
Bueno, podemos ir a mi casa.

372
00:27:25,035 --> 00:27:27,150
¿Hay algún problema
en quedarnos aquí?

373
00:27:29,050 --> 00:27:32,973
No no. No hay problema.

374
00:27:33,400 --> 00:27:34,297
Bien.

375
00:27:37,400 --> 00:27:38,843
Si...

376
00:27:46,720 --> 00:27:47,400
que...

377
00:27:47,500 --> 00:27:49,940
¿Estás teniendo algún
desarreglo hormonal?

378
00:27:50,300 --> 00:27:51,200
Que te jodan.

379
00:27:51,200 --> 00:27:52,785
Eso es lo que parece
que quieres.

380
00:27:53,200 --> 00:27:54,800
La verdad es que sí.

381
00:27:54,800 --> 00:27:55,300
¿de veras?

382
00:27:55,300 --> 00:27:56,340
Si.

383
00:27:56,700 --> 00:27:59,231
Quiero hacerlo toda la noche.

384
00:27:59,700 --> 00:28:05,938
¡Follar, y follar, y follar,
... y follar!

385
00:28:06,800 --> 00:28:09,780
Vale, no estoy segura
de que me gusta esto.

386
00:28:11,600 --> 00:28:12,500
¿Por qué no?

387
00:28:12,500 --> 00:28:14,300
Porque no estás actuando
como siempre

388
00:28:14,300 --> 00:28:16,200
y creo que no me gusta

389
00:28:16,200 --> 00:28:17,850
Oh, ya veo

390
00:28:18,100 --> 00:28:18,900
¿es mi apartamento?

391
00:28:18,900 --> 00:28:20,382
¿Es demasiado ordinario para tí?

392
00:28:21,100 --> 00:28:22,269
o, umm,

393
00:28:22,500 --> 00:28:24,850
A lo mejor es que tienes que
controlarlo todo siempre

394
00:28:25,500 --> 00:28:27,049
o a lo mejor necesitas público

395
00:28:27,400 --> 00:28:28,100
Eso es

396
00:28:28,100 --> 00:28:29,243
Eso es lo que funciona para tí

397
00:28:29,300 --> 00:28:31,000
No creo que te interese el sexo

398
00:28:31,000 --> 00:28:32,914
a menos que haya un riesgo
o alguien esté mirando,

399
00:28:33,000 --> 00:28:34,795
o alguna otra cosa
está pasando.

400
00:28:36,000 --> 00:28:36,527
Allá vamos.

401
00:28:37,100 --> 00:28:39,000
Hey, vamos a tener sexo

402
00:28:39,000 --> 00:28:39,600
¿Quieren venir a mirar?

403
00:28:39,600 --> 00:28:42,700
¡Tina, tus vecinos!

404
00:28:42,700 --> 00:28:44,300
Mis vecinos, eso es.

405
00:28:44,300 --> 00:28:45,480
Es una muy buena idea.

406
00:28:46,600 --> 00:28:47,500
Eres tan sexy.

407
00:28:49,900 --> 00:28:51,100
¡Hey, vamos a tener sexo!

408
00:28:51,100 --> 00:28:52,000
Yo y mi novia.

409
00:28:52,000 --> 00:28:52,800
¿Quieren bajar a mirar?

410
00:28:52,800 --> 00:28:54,500
Vamos a follar!

411
00:28:54,500 --> 00:28:57,100
¡Te has vuelto loca!

412
00:28:57,100 --> 00:28:57,800
¡No lo sé.!

413
00:28:57,800 --> 00:28:58,900
¿Qué crees?

414
00:28:58,900 --> 00:29:01,200
¿Crees que estoy loca?

415
00:29:01,200 --> 00:29:02,300
¿Te excita?

416
00:29:02,300 --> 00:29:02,900
Creo

417
00:29:02,900 --> 00:29:05,800
que tus hormonas
están descontroladas.

418
00:29:05,800 --> 00:29:08,000
Y creo que es mejor
no tratar de razonar.

419
00:29:08,000 --> 00:29:09,200
¡Malditas hormonas!

420
00:29:09,200 --> 00:29:11,300
¿Qué? ¿Acaso no puedo
tener sentimientos ahora?

421
00:29:11,300 --> 00:29:13,035
Tina, he pasado por esto antes.

422
00:29:13,200 --> 00:29:15,900
Winnie era un monstruo
a esta altura del embarazo.

423
00:29:15,900 --> 00:29:17,667
Si, mírate a ti y
a Winnie ahora.

424
00:29:20,300 --> 00:29:22,200
¿Sabes?, Creo que
me voy a ir ahora.

425
00:29:22,200 --> 00:29:23,100
Te llamaré mañana.

426
00:29:23,100 --> 00:29:24,500
No.

427
00:29:24,500 --> 00:29:25,800
No, te necesito ahora.

428
00:29:25,800 --> 00:29:27,200
Te necesito esta noche.

429
00:29:27,200 --> 00:29:28,200
Quédate.

430
00:29:28,200 --> 00:29:29,200
Quédate.

431
00:29:29,200 --> 00:29:30,100
Me parece que no.

432
00:29:29,900 --> 00:29:31,095
Creo que necesitas estar sola.

433
00:29:55,050 --> 00:29:56,430
¿Qué estoy haciendo?

434
00:29:57,100 --> 00:29:58,479
No sé como ocurrió.

435
00:29:58,900 --> 00:29:59,700
No lo sé.

436
00:29:59,700 --> 00:30:02,400
Quiero decir que
trabajamos tanto

437
00:30:02,400 --> 00:30:03,905
en forjar esta amistad.

438
00:30:05,300 --> 00:30:07,118
¿Cree que lo arruiné todo
al acostarme con ella?

439
00:30:09,300 --> 00:30:10,456
¿Crees que lo arruinaste?

440
00:30:10,457 --> 00:30:11,209
No lo sé.

441
00:30:12,500 --> 00:30:13,671
¿qué significa?

442
00:30:16,400 --> 00:30:18,406
No creo que quiera
volver conmigo.

443
00:30:18,430 --> 00:30:20,813
¿Quieres tú volver con ella?

444
00:30:28,200 --> 00:30:29,139
No lo sé.

445
00:30:31,200 --> 00:30:32,030
¿cómo te sentiste

446
00:30:32,500 --> 00:30:33,591
al acostarte con ella?

447
00:30:35,500 --> 00:30:37,210
¡Fue increible, joder!

448
00:30:37,500 --> 00:30:41,090
Fue jodidamente increíble.

449
00:30:41,600 --> 00:30:42,258
Fue como...

450
00:30:43,700 --> 00:30:46,812
si todas las razones por las
que nos separamos desaparecieran y...

451
00:30:47,700 --> 00:30:52,715
Fue como volver a tener
mi vida por un segundo.

452
00:30:59,500 --> 00:31:02,500
Y también fue muy triste.

453
00:31:02,500 --> 00:31:05,600
¿Triste?
¿Cómo es eso?

454
00:31:05,600 --> 00:31:07,400
Porque la he perdido.

455
00:31:07,400 --> 00:31:11,400
Porque no...

456
00:31:12,500 --> 00:31:15,200
bueno, ya no me pertenece.

457
00:31:15,200 --> 00:31:17,800
Pude sentir que otra persona
la ha tocado.

458
00:31:17,800 --> 00:31:19,700
y ha hecho el amor con ella.

459
00:31:19,700 --> 00:31:21,600
Sentí a esa otra persona,

460
00:31:21,600 --> 00:31:25,600
y sentí su conexión con
esa otra persona ¿sabe?

461
00:31:26,300 --> 00:31:31,380
e hizo cosas que nunca
habíamos hecho juntas,

462
00:31:32,400 --> 00:31:36,400
y fue como si ella fuera
tan... libre.

463
00:31:38,000 --> 00:31:39,200
libre.

464
00:31:39,200 --> 00:31:40,500
si.

465
00:31:40,500 --> 00:31:42,300
Quiero decir, siempre la traté
tan cautelosamente,

466
00:31:42,300 --> 00:31:44,400
como si fuera algo muy frágil.

467
00:31:44,400 --> 00:31:47,100
y ahora, a pesar de estar
embarazada, está

468
00:31:47,100 --> 00:31:51,100
está como inquebrantable.

469
00:32:03,600 --> 00:32:07,600
No..

470
00:32:08,400 --> 00:32:09,900
Fue chocante, supongo

471
00:32:09,900 --> 00:32:13,900
fue chocante, fue chocante
que estuviera tan

472
00:32:15,300 --> 00:32:19,200
segura de sí misma.

473
00:32:19,200 --> 00:32:24,307
Bette, Tina ha pasado por cosas
importantes el último año.

474
00:32:24,800 --> 00:32:26,900
Vuestra separación,

475
00:32:26,900 --> 00:32:28,300
una nueva carrera,

476
00:32:28,300 --> 00:32:30,800
su embarazo.

477
00:32:30,800 --> 00:32:32,210
Estas cosas pueden cambiar
a una persona,

478
00:32:32,500 --> 00:32:33,956
hacerla más fuerte.

479
00:32:36,200 --> 00:32:37,900
¿No crees que eso puede
ser algo bueno?

480
00:32:39,800 --> 00:32:41,324
Claro que es algo bueno.

481
00:32:48,500 --> 00:32:50,030
Es solo que significa

482
00:32:52,100 --> 00:32:54,209
que ya no me necesita.

483
00:33:20,600 --> 00:33:23,110
Hey Mark, necesito que me
devuelvas los DVD de Burr Connor.

484
00:33:24,500 --> 00:33:25,900
¿Hola?

485
00:33:27,200 --> 00:33:28,457
Mark.

486
00:33:59,400 --> 00:34:01,000
Esta es la obra que
realizó Krystal.

487
00:34:01,000 --> 00:34:03,850
Entre el 80 y el 83 en Miami.

488
00:34:04,500 --> 00:34:07,300
Hemos incluido imágenes
de Michael Heizer,

489
00:34:07,300 --> 00:34:08,000
Robert Smithson,

490
00:34:08,000 --> 00:34:09,600
Walter de Maria,

491
00:34:09,600 --> 00:34:10,800
Dennis Oppenheim.

492
00:34:10,800 --> 00:34:12,400
Y por supuesto,
Andy Goldsworthy.

493
00:34:12,400 --> 00:34:14,900
Estuve hablando con Allyn sobre
terminar una nueva obra

494
00:34:14,900 --> 00:34:17,700
y por supuesto tenemos que
conseguir más dinero.

495
00:34:17,700 --> 00:34:21,700
¿Qué tal si lo agrego
al presupuesto?

496
00:34:22,200 --> 00:34:24,100
Helena.

497
00:34:24,100 --> 00:34:26,800
Lo siento, estamos en medio
de una reunión.

498
00:34:26,800 --> 00:34:30,100
Estamos ofreciendo auspiciar la
retrospectiva completa de Allyn.

499
00:34:30,100 --> 00:34:33,390
No quiero que el dinero sea el factor
decisivo de ninguna decisión creativa.

500
00:34:33,700 --> 00:34:35,300
¿Tienes un presupuesto?

501
00:34:35,800 --> 00:34:36,500
Si.

502
00:34:36,500 --> 00:34:37,600
Bien, me gustaría verlo.

503
00:34:37,600 --> 00:34:39,800
Bueno, no estoy preparada
para mostrarlo todavía.

504
00:34:39,800 --> 00:34:43,000
Pero lo presentaré a
la junta completa.

505
00:34:43,000 --> 00:34:44,600
Así no es como me
gusta trabajar.

506
00:34:44,600 --> 00:34:47,400
Pero es la única manera
como yo puedo trabajar.

507
00:34:47,400 --> 00:34:50,000
Puedo tratar esto
con Leo, si prefieres.

508
00:34:50,000 --> 00:34:52,400
¿Podemos tener una
reunión separada?

509
00:34:52,400 --> 00:34:53,700
Por supuesto.

510
00:34:53,700 --> 00:34:57,700
Genial.

511
00:35:01,200 --> 00:35:05,200
Oh, me voy a sentar aquí
para escuchar un rato.

512
00:35:07,900 --> 00:35:09,700
Vale.

513
00:35:09,700 --> 00:35:12,175
¿Porque no le muestras
a Helena tu propuesta

514
00:35:12,276 --> 00:35:14,159
para tratar lo del
paso del tiempo?

515
00:35:21,500 --> 00:35:24,780
¿No crees que lo tuyo
con Jenny es real?

516
00:35:25,000 --> 00:35:26,407
No.

517
00:35:27,700 --> 00:35:29,500
Jenny no sabría
qué es lo real

518
00:35:29,500 --> 00:35:31,350
aunque le mordiera
el trasero.

519
00:35:31,600 --> 00:35:35,600
Está tan perdida
en su oscuridad

520
00:35:36,100 --> 00:35:37,941
creo que le gusta
estar ahí.

521
00:35:38,800 --> 00:35:40,373
Y ¿sabes qué es
lo más triste?

522
00:35:42,400 --> 00:35:44,600
Que tú y yo sabemos
qué es lo real.

523
00:35:44,600 --> 00:35:48,600
Lo supimos la primera vez
que nos vimos

524
00:35:50,500 --> 00:35:51,800
Hola.

525
00:35:51,800 --> 00:35:52,500
Hola.

526
00:35:52,500 --> 00:35:53,600
¿Cómo te sientes hoy?

527
00:35:53,600 --> 00:35:57,200
Igual que ayer.

528
00:35:57,200 --> 00:35:59,205
¿Vas a venir a
mi casa esta noche?

529
00:36:04,500 --> 00:36:06,200
¿Estás segura de
querer verme?

530
00:36:06,200 --> 00:36:09,606
¿Qué tal si tengo algún
tipo de desajuste hormonal?

531
00:36:09,900 --> 00:36:11,376
Lo siento, eso fue

532
00:36:12,700 --> 00:36:15,900
Eso estuvo fuera
de lugar por mi parte.

533
00:36:15,900 --> 00:36:17,400
¿Aceptas mi disculpa?

534
00:36:17,400 --> 00:36:19,200
Mira, si me quieres
en tu vida

535
00:36:19,200 --> 00:36:22,000
Tienes que entender
una cosa ¿vale?

536
00:36:22,000 --> 00:36:23,600
No soy una especie
de juguete

537
00:36:23,600 --> 00:36:25,600
Que puedes sacar de una
repisa para jugar con él

538
00:36:25,600 --> 00:36:27,600
cuando se te antoje.

539
00:36:27,600 --> 00:36:28,400
¿Entiendes?

540
00:36:28,400 --> 00:36:31,200
Si, no eres un juguete.

541
00:36:31,200 --> 00:36:33,100
Y si tenemos algún
desacuerdo,

542
00:36:33,100 --> 00:36:34,100
el hecho de
estar embarazada

543
00:36:34,100 --> 00:36:35,300
no es juego limpio.

544
00:36:35,300 --> 00:36:37,000
No quiero ser reducida
a una especie

545
00:36:37,000 --> 00:36:39,400
de enrabiada
lunática hormonal.

546
00:36:39,400 --> 00:36:43,000
No volvera a pasar.

547
00:36:43,000 --> 00:36:45,000
Bien.

548
00:36:45,000 --> 00:36:49,000
Entonces
¿te veo más tarde?

549
00:36:49,900 --> 00:36:52,400
Vale.

550
00:36:52,400 --> 00:36:54,900
Bien.

551
00:36:54,900 --> 00:36:56,971
Te veo después, cariño.

552
00:37:02,200 --> 00:37:06,200
Adiós

553
00:37:49,400 --> 00:37:50,100
¿Estás bien?

554
00:37:50,100 --> 00:37:54,100
Si, estoy bien.

555
00:37:56,500 --> 00:37:58,400
Estaré contigo en
un segundo.

556
00:37:58,400 --> 00:38:00,400
Tenemos que parar.

557
00:38:00,400 --> 00:38:01,300
Eso dejará una marca.

558
00:38:01,300 --> 00:38:05,300
Vale.

559
00:38:06,100 --> 00:38:08,200
De acuerdo.

560
00:38:08,200 --> 00:38:09,700
Está bien.

561
00:38:09,700 --> 00:38:10,500
Hey, Jenny.

562
00:38:10,500 --> 00:38:11,100
Hola.

563
00:38:11,100 --> 00:38:11,800
Roy, ella es Jenny.

564
00:38:11,800 --> 00:38:12,400
Encantado.

565
00:38:12,400 --> 00:38:13,900
Encantada de conocerte.

566
00:38:13,900 --> 00:38:15,500
Dejame darte la mano.

567
00:38:15,500 --> 00:38:16,500
¿Lista?

568
00:38:16,500 --> 00:38:16,700
Si, claro.

569
00:38:16,700 --> 00:38:20,700
Sígueme.

570
00:38:20,900 --> 00:38:21,800
¿Cómo estás?

571
00:38:21,800 --> 00:38:22,800
Un poco lastimado.

572
00:38:22,800 --> 00:38:23,400
Estoy bien.

573
00:38:23,400 --> 00:38:25,600
Si, eso fue increible.

574
00:38:25,600 --> 00:38:28,400
Bien.

575
00:38:28,400 --> 00:38:29,800
Vale.

576
00:38:29,800 --> 00:38:32,400
Entonces...

577
00:38:32,400 --> 00:38:35,400
Entonces, ¿trajiste todo?

578
00:38:35,400 --> 00:38:38,900
Puedes usar tu
grabadora hoy.

579
00:38:38,900 --> 00:38:39,600
¿Que ocurre?

580
00:38:39,600 --> 00:38:40,900
Nada.

581
00:38:40,900 --> 00:38:41,700
Algo pasa.

582
00:38:41,700 --> 00:38:42,200
No.

583
00:38:42,200 --> 00:38:44,700
¿Estás segura?

584
00:38:44,700 --> 00:38:47,300
Jenny...

585
00:38:47,300 --> 00:38:50,700
¿Qué... ?
Jenny.

586
00:38:50,700 --> 00:38:52,774
Para. No, no, no,
no, no. Vamos.

587
00:38:53,300 --> 00:38:54,385
- No, no, no, por favor,
- Para.

588
00:38:54,387 --> 00:38:55,686
- ...por favor, dejame hacer mi trabajo.
- No, no, no, no, no.

589
00:38:55,690 --> 00:38:57,194
Lo siento, por favor,
tú sólo ignórame.

590
00:38:57,800 --> 00:38:59,100
Tengo una alergia terrible.

591
00:38:59,100 --> 00:39:00,800
Por favor, por favor,
por favor.

592
00:39:00,800 --> 00:39:03,300
Está bien, ven aquí.

593
00:39:03,300 --> 00:39:04,827
¿Vale?
Está bien.

594
00:39:05,400 --> 00:39:06,238
¿Estás bien?

595
00:39:18,000 --> 00:39:19,400
¿Está todo bien allí dentro?

596
00:39:19,400 --> 00:39:20,700
Es perfecto, no te preocupes.

597
00:39:20,700 --> 00:39:22,200
Lara está haciendo su magia.

598
00:39:22,200 --> 00:39:23,403
Excelente.

599
00:39:28,300 --> 00:39:30,300
¿Hola?

600
00:39:30,300 --> 00:39:32,900
Hola, amor.

601
00:39:32,900 --> 00:39:36,500
¿Dónde estás?

602
00:39:36,500 --> 00:39:40,000
Oh, no.

603
00:39:40,000 --> 00:39:42,800
¿Qué pasó?

604
00:39:42,800 --> 00:39:46,000
¿En el hospital?

605
00:39:46,000 --> 00:39:50,000
Oh, no, no, no.
Lo entiendo.

606
00:39:50,000 --> 00:39:54,000
No. Espero que
su madre esté bien.

607
00:39:56,745 --> 00:39:59,567
Oh, no, no, ni siquiera
te preocupes

608
00:39:59,800 --> 00:40:00,960
¿Vale?

609
00:40:01,100 --> 00:40:03,081
Es tu familia.

610
00:40:03,800 --> 00:40:05,600
Y debes estar allí con ellos.

611
00:40:07,100 --> 00:40:09,400
Si, está bien.

612
00:40:09,400 --> 00:40:13,400
Llámame la próxima
semana,  ¿Vale?

613
00:40:15,000 --> 00:40:19,000
Espero que todo salga bien.

614
00:40:20,400 --> 00:40:24,400
Adiós.

615
00:40:29,400 --> 00:40:30,600
¿Qué?

616
00:40:30,600 --> 00:40:34,600
Supongo,... supongo
que la cena se cancela.

617
00:40:35,800 --> 00:40:39,037
Ponla en el menú y véndela.

618
00:40:59,900 --> 00:41:01,100
¿Hola?

619
00:41:01,600 --> 00:41:04,200
En la cocina.

620
00:41:04,200 --> 00:41:05,334
Hey.

621
00:41:08,400 --> 00:41:12,400
Hola, tú.

622
00:41:14,900 --> 00:41:16,300
¿Tú cocinaste esto?

623
00:41:16,300 --> 00:41:18,513
Ajá, le di la noche
libre a Sandra.

624
00:41:20,600 --> 00:41:22,500
¿Quieres decir que estamos
completamente solas?

625
00:41:23,000 --> 00:41:24,100
Ajá.

626
00:41:24,100 --> 00:41:25,580
Tiene un aspecto
espectacular.

627
00:41:26,500 --> 00:41:28,826
Alguna vez pensé realmente
en hacerme chef.

628
00:41:30,500 --> 00:41:32,210
Estás llena de sorpresas.

629
00:41:32,900 --> 00:41:34,595
Mira, sé que no debes,

630
00:41:35,600 --> 00:41:37,710
pero es demasiado bueno
para perdertelo.

631
00:41:37,900 --> 00:41:40,600
Sólo un sorbo.

632
00:41:40,700 --> 00:41:43,220
Ahora, ven conmigo.

633
00:41:44,500 --> 00:41:45,707
Te voy a sentar

634
00:41:46,500 --> 00:41:50,500
Y te voy a estar
completamente a tu servicio.

635
00:42:00,800 --> 00:42:02,466
No lo merezco.

636
00:42:03,000 --> 00:42:04,385
Olvida el merecer.

637
00:42:04,700 --> 00:42:07,190
Merecer sugiere que te
lo tienes que ganar.

638
00:42:08,500 --> 00:42:13,079
Sólo piensa... que tengo
derecho a hacerlo.

639
00:42:14,500 --> 00:42:16,427
Me gusta eso.

640
00:42:19,700 --> 00:42:22,100
¿Podría ser, peor momento para
tener a mi esponsor fuera de la ciudad?

641
00:42:22,100 --> 00:42:24,200
Pero encontraste tu fuerza
y lo aguantaste.

642
00:42:24,200 --> 00:42:25,900
Bien hecho, Ryan.

643
00:42:25,900 --> 00:42:27,377
Gracias por compartir.

644
00:42:35,500 --> 00:42:36,500
Hey, hermosa.

645
00:42:36,500 --> 00:42:38,785
Parece que tienes algo
que compartir esta noche.

646
00:42:53,100 --> 00:42:56,300
Hola, soy Kit.

647
00:42:56,300 --> 00:43:00,300
Hola Kit.

648
00:43:03,800 --> 00:43:07,800
y hum, me dejaron
plantada esta noche.

649
00:43:08,400 --> 00:43:09,700
Me dejaron plantada.

650
00:43:09,700 --> 00:43:13,300
Y me quedé mirando
la botella de vino,

651
00:43:13,300 --> 00:43:14,850
sentada en la mesa

652
00:43:15,200 --> 00:43:16,743
que preparé para él.

653
00:43:20,600 --> 00:43:21,600
Y me dije, a la mierda.

654
00:43:21,600 --> 00:43:25,211
Sabes, no quiero
la botella de vino,

655
00:43:26,000 --> 00:43:28,500
pero estoy tan sola

656
00:43:28,500 --> 00:43:32,500
que quiero estar junto
a alguien

657
00:43:34,700 --> 00:43:36,213
que me quiera escuchar.

658
00:43:40,800 --> 00:43:42,348
Así que vine aquí.

659
00:43:44,500 --> 00:43:45,989
Nos alegramos de que
hayas venido, Kit.

660
00:44:16,700 --> 00:44:18,153
Así que aquí es donde
pasas tu tiempo.

661
00:44:18,155 --> 00:44:19,494
Si. Este es el lugar.

662
00:44:20,900 --> 00:44:21,800
Oh, ahi está mi chica.

663
00:44:21,800 --> 00:44:23,600
Hey.

664
00:44:23,600 --> 00:44:26,500
¿Cómo estás baby?

665
00:44:26,500 --> 00:44:27,900
Dios, estoy tan agotada.

666
00:44:27,900 --> 00:44:29,600
Tuve que bailar dos turnos

667
00:44:29,600 --> 00:44:31,000
y mis pies me están matando.

668
00:44:31,000 --> 00:44:33,100
Iris, quiero presentarte a Kit.

669
00:44:33,100 --> 00:44:34,500
Lo siento, encantada.

670
00:44:34,500 --> 00:44:35,800
Igualmente.

671
00:44:35,800 --> 00:44:37,300
¿Te quieres quedar?

672
00:44:37,300 --> 00:44:38,200
Puedo conseguir una
mesa por allá.

673
00:44:38,200 --> 00:44:38,900
Genial.

674
00:44:38,900 --> 00:44:42,300
No, no quiero ser
la tercera rueda.

675
00:44:42,300 --> 00:44:43,600
Oh, vamos.

676
00:44:43,600 --> 00:44:44,700
No, no, no.

677
00:44:44,700 --> 00:44:47,100
Kit a tenido una mala noche.

678
00:44:47,100 --> 00:44:49,800
¿Está en el programa?

679
00:44:49,800 --> 00:44:53,800
Vamos.

680
00:45:03,900 --> 00:45:06,400
Así que se conocen
del programa

681
00:45:06,400 --> 00:45:08,200
Kit es dueña del Planet.

682
00:45:08,200 --> 00:45:09,100
Oh, ya

683
00:45:09,100 --> 00:45:09,900
Ese lugar de lesbianas
donde invertiste.

684
00:45:09,900 --> 00:45:13,205
No. No es sólo un lugar
de lesbianas.

685
00:45:13,800 --> 00:45:16,300
Aunque mis clientes
son lesbianas, pero

686
00:45:16,300 --> 00:45:17,000
Si.

687
00:45:17,000 --> 00:45:18,700
Ivan intentó llevarme
un par de veces.

688
00:45:18,700 --> 00:45:21,000
Pero no es mi lugar.

689
00:45:21,000 --> 00:45:23,600
Bueno, tal vez no
deberías juzgar

690
00:45:23,600 --> 00:45:24,400
hasta estar allí.

691
00:45:24,400 --> 00:45:27,000
Es sólo que no me junto
mucho con lesbianas.

692
00:45:27,000 --> 00:45:28,147
Es demasiado drama.

693
00:45:28,900 --> 00:45:30,500
Me acuerdo de esa vez
cuando yo y Ivan

694
00:45:30,500 --> 00:45:32,752
empezamos a vernos,
como hace 5 años...

695
00:45:35,100 --> 00:45:36,200
Espera, espera, espera...

696
00:45:36,200 --> 00:45:38,500
¿Hace 5 años?

697
00:45:38,500 --> 00:45:41,800
Si cariño, hace más
o menos eso ¿no?

698
00:45:41,800 --> 00:45:43,200
¿Quieres decir...?

699
00:45:43,200 --> 00:45:47,200
¿Habeis estado juntas
los últimos 5 años?

700
00:45:47,220 --> 00:45:48,628
¿Sabes que? Tengo
que trabajar.

701
00:45:49,300 --> 00:45:52,496
Parece que tenéis
asuntos por terminar.

702
00:45:56,000 --> 00:45:57,550
O sea, que te tirabas
 a la señorita tanga

703
00:45:58,600 --> 00:46:00,400
mientras tratabas
de conquistarme a mi?

704
00:46:00,400 --> 00:46:02,410
Kit, te estas yendo
por muy mal camino.

705
00:46:03,100 --> 00:46:04,600
Es un camino muy, 
muy malo,

706
00:46:04,600 --> 00:46:05,300
el camino de la mentira.

707
00:46:05,300 --> 00:46:07,100
Nunca hablamos de
monogamia, ¿vale?

708
00:46:07,105 --> 00:46:08,305
Nunca llegamos tan lejos.

709
00:46:08,305 --> 00:46:09,505
pero si hubieramos llegado,

710
00:46:09,505 --> 00:46:10,405
te habría explicado que

711
00:46:10,405 --> 00:46:11,505
eso no funciona para mí.

712
00:46:11,500 --> 00:46:13,500
No, y yo te hubiera
mandado a la mierda.

713
00:46:13,500 --> 00:46:14,900
Kit,no intento ganar
la discusión,

714
00:46:14,900 --> 00:46:17,000
pero, ¿no acabas de ir
a una reunión

715
00:46:17,000 --> 00:46:19,300
donde anunciaste que estás
viendo a un hombre casado?

716
00:46:19,300 --> 00:46:21,500
Oh, no vayas por ahí.

717
00:46:21,500 --> 00:46:24,700
Tu menos que nadie
deberías andar juzgando.

718
00:46:24,700 --> 00:46:26,800
Estás engañando a
alguien, ¿vale?

719
00:46:26,800 --> 00:46:28,500
Le estas mintiendo a
la esposa de alguien.

720
00:46:28,500 --> 00:46:30,378
¿Y la manera en que
vives tu vida?

721
00:46:32,100 --> 00:46:36,100
Me voy a ir de aquí.
Yo... Yo no...

722
00:46:43,100 --> 00:46:44,080
Perdón.

723
00:46:50,600 --> 00:46:52,727
Soy tan idiota,

724
00:46:53,700 --> 00:46:55,000
Debería...

725
00:46:55,000 --> 00:46:56,600
Es tan obvio

726
00:46:56,600 --> 00:46:58,800
que todo esto
iba a pasar.

727
00:46:58,800 --> 00:47:00,405
A veces pasa, Jenny.

728
00:47:01,300 --> 00:47:03,100
No significa que seas idiota.

729
00:47:03,100 --> 00:47:05,723
Siempre que pienso que algo
marcha realmente bien,

730
00:47:07,500 --> 00:47:09,810
aunque me esfuerce
en intentarlo,

731
00:47:12,000 --> 00:47:13,750
se va a la mierda.

732
00:47:17,200 --> 00:47:19,025
Y creo que

733
00:47:20,600 --> 00:47:23,094
a lo mejor soy de esas
personas que

734
00:47:24,200 --> 00:47:26,400
no merecen ser felices.

735
00:47:26,400 --> 00:47:28,900
Mentira.

736
00:47:28,900 --> 00:47:30,300
Todo el mundo merece
ser feliz.

737
00:47:30,300 --> 00:47:32,000
No.

738
00:47:32,000 --> 00:47:32,900
Todos lo merecemos.

739
00:47:32,900 --> 00:47:34,500
Todos merecemos
ser felices.

740
00:47:34,500 --> 00:47:36,200
Jenny, la mayoría de nosotros
simplemente no tenemos las agallas, 

741
00:47:36,200 --> 00:47:38,100
de afrontar nuestras
responsabilidades

742
00:47:38,100 --> 00:47:40,200
tu te enfrentas a tus demonios
con la cabeza alta

743
00:47:40,200 --> 00:47:41,817
es algo que yo 
nunca hice.

744
00:47:42,900 --> 00:47:45,906
¿Quieres mirar a alguien
que si arruinó su vida?

745
00:47:46,900 --> 00:47:48,174
Mirame a mi.

746
00:47:51,400 --> 00:47:52,453
¿Qué hiciste?

747
00:47:58,400 --> 00:48:00,041
Vale, voy a contarte algo.

748
00:48:01,200 --> 00:48:02,479
Vale.

749
00:48:07,300 --> 00:48:09,300
Mi vida terminó 
hace 20 años

750
00:48:09,300 --> 00:48:10,800
Cuando destruí a
la única persona

751
00:48:10,800 --> 00:48:12,570
que significó algo para mi

752
00:48:13,200 --> 00:48:15,419
porque tenia tanto
miedo de ser feliz.

753
00:48:21,100 --> 00:48:22,560
Tenía una buena carrera también

754
00:48:23,300 --> 00:48:24,995
no merecía caer así

755
00:48:32,300 --> 00:48:34,879
Rod Sebring, ¿verdad?

756
00:48:37,300 --> 00:48:38,894
El amor de mi vida.

757
00:48:48,300 --> 00:48:50,181
Eres marica.

758
00:48:51,700 --> 00:48:55,700
Si, miembro del club de
los lame pollas.

759
00:48:57,200 --> 00:48:58,329
Si.

760
00:49:02,300 --> 00:49:03,765
¿Qué le hiciste?

761
00:49:07,000 --> 00:49:09,100
Hice que mi publicista pusiera
un artículo en la prensa rosa

762
00:49:09,100 --> 00:49:11,408
después de encontrarlo
follandose a su ayudante.

763
00:49:17,500 --> 00:49:19,462
No puedo decir que lo culpo
por tirarse al chico,

764
00:49:19,463 --> 00:49:21,453
Soy tan miserable

765
00:49:21,800 --> 00:49:24,248
¿Por qué hiciste eso
si lo amabas tanto?

766
00:49:27,200 --> 00:49:29,135
Porque lo amaba tanto...

767
00:49:32,000 --> 00:49:34,500
y ahora tengo a miles
besandome el trasero

768
00:49:34,500 --> 00:49:36,300
Todos me quieren.

769
00:49:36,300 --> 00:49:37,730
Me tiro a quien quiero.

770
00:49:38,300 --> 00:49:39,400
En secreto,

771
00:49:39,400 --> 00:49:40,699
anónimo, ¿sabes?

772
00:49:42,100 --> 00:49:44,143
Les pago o los amenazo
para que callen.

773
00:49:47,000 --> 00:49:48,347
Y estoy solo.

774
00:49:53,300 --> 00:49:56,124
Tu lo haces bien,
niña, creeme.

775
00:50:01,000 --> 00:50:04,031
Realmente no sé a qué
le tengo tanto miedo.

776
00:50:12,700 --> 00:50:15,207
No es demasiado tarde.

777
00:50:19,000 --> 00:50:20,395
¿Sabes por qué?

778
00:50:23,800 --> 00:50:25,750
Eres tan adorable.

779
00:50:29,100 --> 00:50:30,765
Me temo que sí es
demasiado tarde, Jenny.

780
00:50:31,900 --> 00:50:33,847
Lo es para mi.

781
00:50:34,400 --> 00:50:35,932
No soy como tu.

782
00:50:39,300 --> 00:50:42,900
Ahora te darás cuenta, claro
de que estás despedida.

783
00:50:42,900 --> 00:50:44,100
Por favor, no me despidas.

784
00:50:44,100 --> 00:50:45,000
No.

785
00:50:45,000 --> 00:50:46,772
No me pueden despedir
de otro trabajo.

786
00:50:48,800 --> 00:50:49,932
No quieres trabajar para mi.

787
00:50:50,800 --> 00:50:52,415
Eres demasiado buena 
para cortar y pegar

788
00:50:52,416 --> 00:50:54,767
los problemas de una
vieja reina del armario.

789
00:50:56,100 --> 00:50:58,400
Se te ocurrira algo.

790
00:50:58,400 --> 00:51:00,717
Siento que irradia de ti.

791
00:51:02,400 --> 00:51:03,465
Pero escuchame,

792
00:51:05,800 --> 00:51:07,311
si te sientes tentada

793
00:51:09,000 --> 00:51:11,851
y leo algo de esto donde sea

794
00:51:13,500 --> 00:51:14,973
hare que te maten.

795
00:51:17,000 --> 00:51:18,700
Crees que estoy bromeando.

796
00:51:18,700 --> 00:51:19,600
No

797
00:51:19,100 --> 00:51:20,760
Bien, porque no bromeo

798
00:51:28,900 --> 00:51:30,323
Lo terminaron esta mañana.

799
00:51:30,800 --> 00:51:32,118
Esta es la habitación de Wilson.

800
00:51:37,800 --> 00:51:41,024
Jun Ying siempre quiso
un dosel.

801
00:51:41,500 --> 00:51:43,816
Creo que se cree
Maria Antonieta.

802
00:51:43,900 --> 00:51:44,800
Oh, dios.

803
00:51:44,800 --> 00:51:46,950
Esperemos por la reina
Ginebra, o algo así.

804
00:51:57,300 --> 00:51:59,277
Son niños afortunados.

805
00:52:05,500 --> 00:52:06,750
Hay una más

806
00:52:07,500 --> 00:52:09,330
¿Una más?

807
00:52:10,900 --> 00:52:16,071
Para tí y para ella.

808
00:52:29,700 --> 00:52:31,339
No sé que decir.

809
00:52:31,800 --> 00:52:35,500
Es... es deslumbrante.

810
00:52:35,500 --> 00:52:38,200
Es tan bonito.

811
00:52:38,200 --> 00:52:41,363
De verdad, es increible.

812
00:52:43,900 --> 00:52:46,850
Pero Helena, yo...

813
00:52:51,900 --> 00:52:53,977
Esto es para cuando
las dos os quedéis aquí.

814
00:52:56,100 --> 00:52:59,979
Lo hice porque quise.

815
00:53:01,900 --> 00:53:03,044
¿Vale?

816
00:53:12,900 --> 00:53:14,605
Espero que te guste.

817
00:53:16,600 --> 00:53:18,307
A las dos.

818
00:53:34,800 --> 00:53:35,300
¿ Que quieres decir?

819
00:53:35,300 --> 00:53:36,600
¿Que tipo de desfile?

820
00:53:36,900 --> 00:53:39,100
Solo, umm, solo espera...

821
00:53:39,100 --> 00:53:40,000
Vale, ¿necesitas ayuda?

822
00:53:40,000 --> 00:53:41,900
No, no, no.
Yo solo...

823
00:53:41,900 --> 00:53:44,103
Dios. La cosa es un
poco complicada. ¡Ah!

824
00:53:47,500 --> 00:53:48,509
Umm ¿Estas bien?

825
00:53:48,900 --> 00:53:49,720
Si.

826
00:53:49,900 --> 00:53:51,609
¿Que es, uno de esos
de Miu Miu?

827
00:53:51,610 --> 00:53:53,031
sabes adónde van las correas?

828
00:53:54,700 --> 00:53:55,530
Algo parecido.

829
00:53:56,100 --> 00:53:57,000
Ok, lista?

830
00:53:57,000 --> 00:53:58,438
Sí, estoy lista.

831
00:53:59,700 --> 00:54:01,004
No te rias, ¿vale?

832
00:54:21,600 --> 00:54:22,997
Joder.

833
00:54:25,600 --> 00:54:27,296
Quién está riendo

